72 research outputs found

    Representações culturais de países hispanofalantes: Um estudo de recursos visuais em disciplinas de um curso de Letras Espanhol a distância

    Get PDF
    IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016Tendo em vista a contemporaneidade da discussão sobre cultura na Linguística Aplicada, tanto no âmbito do ensino de língua materna como de língua estrangeira, dimensionamos o diálogo sobre o tema ao ensino de espanhol na Educação a Distância (EaD). Com um olhar sobre o Curso de Letras Espanhol da Universidade Federal de Santa Catarina, na modalidade EaD, temos por objetivo discutir as representações culturais dos países hispanofalantes nas imagens do Ambiente Virtual da disciplina de Língua Espanhola I. Consoante ao objetivo, levantamos a seguinte questão: as representações culturais nas imagens analisadas contribuem para a desconstrução de concepções reducionistas e estereotipadas sobre os países hispanofalantes? A hipótese que aventamos é de que as imagens com funções meramente ilustrativas ou motivacionais são mais propensas a reduzir os países a símbolos e estereótipos culturais, trazendo menos contribuições na desconstrução dessas visões reducionistas. Para maior aprofundamento da discussão nos assentamos em bases teóricas que versam sobre culturas e identidades no ensino de línguas estrangeiras (cf. MENDES, 2015; PARAQUETT, 2010; OLIVEIRA et al, 2015)UNILA­-UNIOEST

    Estágio da gramaticalização do pretérito perfeito composto no espanhol escrito de sete capitais hispano-falantes

    Get PDF
    Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2010Assumindo a língua como um fenômeno de interação social, na qual a variação e a mudança estão sempre presentes, investigo nesta tese a gramaticalização do pretérito perfeito composto (PPC) da língua espanhola. Assentada nos pressupostos teóricos do Funcionalismo Linguístico, com enfoque na gramaticalização, meu objetivo é verificar a etapa de evolução em que se encontra o PPC castelhano, analisando dados presentes em notícias de periódicos virtuais, publicadas em sete capitais hispano-falantes: Buenos Aires, Santiago do Chile, La Paz, Lima, Havana, Cidade do México e Madri. A partir da consideração de estudos diacrônicos já realizados, discorro sobre a gramaticalização do PPC desde a forma da qual se origina - a construção perifrástica latina "habere + particípio flexionado" - até os diferentes valores exibidos nas línguas românicas. Conforme essas investigações, o PPC passa por quatro estágios de evolução, indicando: I) Resultado, II) Continuidade, III) Relevância presente e IV) Perfectividade. Na análise dos resultados, verifico estágios diferentes na evolução do PPC, a depender da capital hispano-falante. Os dados de Cidade do México mostram o uso predominante do PPC de Continuidade. Embora apareçam nessa variedade ocorrências do terceiro estágio - Relevância presente -, a frequência de dados indicando o segundo estágio é superior em relação às demais regiões hispano-americanas. Nas variedades de Buenos Aires, Santiago do Chile, Havana e La Paz, o PPC caminha para o estágio III, já que o percentual de ocorrências de Relevância presente aumenta, embora o de Continuidade - estágio II - seja ainda superior. A variedade de Lima segue em direção similar; há, contudo, um adiantamento na evolução, já que é possível verificar o aumento da frequência do PPC indicando Relevância presente. Sustentando esta afirmação, a amostra de Lima apresenta uma ocorrência do PPC Aoristo (indicando perfectividade), o qual representa o último estágio da evolução dessa forma verbal. Tendo em vista a alta frequência de dados que indicam o estágio III da gramaticalização do PPC, a variedade de Madri parece avançar de maneira semelhante. Considerando os resultados da análise dos 262 dados acima sintetizados, corrobora-se a hipótese de que a evolução gradual de ordem sintática e semântico-pragmática do pretérito perfeito composto segue em ritmo diferenciado no universo hispano-falante

    The multifunctional Spanish composite past perfect tense in didactic materials

    Get PDF
    A variação e mudança da forma composta do pretérito perfeito do indicativo nas línguas românicas é tema recorrente em estudos linguísticos sob perspectivas teórico-metodológicas diversas. Como ilustração, a partir de uma abordagem pancrônica, à luz da perspectiva funcionalista da gramaticalização, pesquisas sugerem a multifuncionalidade do pretérito perfeito composto espanhol (PPC) em amostras sincrônicas, argumentando que os deslizamentos semânticos decorrem da trajetória de mudança dessa forma verbal, observada na diacronia. O presente trabalho se dedica à análise do PPC espanhol, mais precisamente na forma como esse objeto é abordado por gramáticas e livros didáticos de espanhol como língua estrangeira (E/LE), voltados para estudantes brasileiros. Com base em estudos assentados na perspectiva funcional da mudança, objetiva-se trazer esses debates teóricos para o âmbito do ensino de E/LE, restringindo-se ao fenômeno linguístico analisado – o polissêmico pretérito perfeito composto. A análise dos materiais selecionados aponta certa simplificação didática ao opor a forma “he estudiado” – pretérito perfeito composto – de “estudié” – pretérito perfeito simples, ilustrando, ademais, um olhar monossêmico sobre o complexo PPC. O diálogo entre gramaticalização e ensino é pertinente no sentido de dimensionar a contribuição das pesquisas sobre mudança e variação para o contexto da sala de aula; neste caso, especifi camente, para o ensino de espanhol como língua estrangeira.Palavras-chave: gramaticalização, ensino, espanhol como língua estrangeira.Variation and change in the composite form of the past perfect indicative in Romance languages has been a recurrent theme in linguistic studies and has been examined through different theoretical and methodological perspectives. For instance, departing from a panchronic approach, in the light of a functionalist perspective to grammaticalization, studies have suggested the multifunctionality of the Spanish composite past perfect tense (CPF) in synchronic samples by claiming that the semantic slips occur due to the trajectory change of this verbal form observed in diachrony. The present study analyzes the Spanish CPF, more specifically, the way this object is approached by grammar books and didactic books used with Brazilian students of Spanish as a foreign language (S/FL). Based on the perspective of functional change, this study aims at bringing to the field of S/FL teaching the theoretical debates related to the analyzed linguistic phenomenon – the CPF. The analysis of the selected materials points to a certain didactic simplification when opposing the form “he estudiado” – composite past perfect – to “estudié” – simple past perfect, illustrating a monosemic look at the complex CPF. The dialogue between grammaticalization and teaching is considered relevant, in the sense of dimensioning the contribution of research about change and variation to the classroom context; in this case, particularly, to the teaching of Spanish as a foreign language.Keywords: grammaticalization, teaching, Spanish as a foreign language

    As duas formas do pretérito perfeito em espanhol: análise de corpus

    Get PDF
    Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em LinguisticaEste trabalho apresenta um estudo do pretérito perfeito simples e composto na conjugação castelhana, a partir de dados concretos da língua em uso. Acreditando na importância da pesquisa empírica, optamos pela elaboração de um corpus que pudesse representar a língua espanhola escrita. Para tanto, selecionamos notícias de repercussão mundial, publicadas virtualmente, de fevereiro de 2005 a janeiro de 2006, em sete países hispânicos: Argentina, Bolívia, Chile, Cuba, Espanha, México e Peru. Nosso interesse é verificar: i) a freqüência das duas formas verbais em contextos geográficos distintos; ii) se a presença de advérbios temporais influencia na escolha por uma forma ou outra, conforme prevêem alguns estudos sobre o sistema verbal espanhol; iii) relação entre norma gramatical e norma funcional. Destarte, com o apoio da tecnologia computacional e de pacotes estatísticos, podemos examinar a variação diatópica na aplicação dos dois pretéritos, e a relação entre a norma estabelecida e o uso efetivo das duas formas verbais. This research presents a study of the simple and perfect forms of the past tense in Spanish in a sample of tokens collected from authentic data. Having in mind the importance of empirical research, a representative corpus sample of the written Spanish language was selected. The corpus includes jornalistic texts reporting news of great repercussion and were published electronically from February 2005 to January 2006, in seven Spanish-speaking countries: Argentina, Bolivia, Chile, Cuba, Spain, Mexico and Peru. The research aims to: i) verify the frequency of the two verb forms (simple and composed forms of the past) in geographically distinctive contexts; ii) verify whether the presence of temporal adverbs influences the choice of one of the verb forms according to studies on Spanish verbal systems and, iii) analyze the relation between the grammatical and functional norms of the language. Having the support of computational software and statistical packages it was possible to study the geographic variations of the two preterits and the relationship between the established rules and the effective use of the verb forms

    A atuação das modalidades epistêmicas ‘pressuposição’ e ‘irrealis’ no uso dos pretéritos perfeito simples e perfeito composto em espanhol

    Get PDF
    Considerando as especificidades discursivas dos pretéritos perfeito simples e perfeito composto castelhanos, proponho, neste trabalho, analisar a modalidade como variável relevante na escolha por uma dessas formas verbais. A discussão, fundamentada nos pressupostos do Funcionalismo Lingüístico, inicia opondo modo e modalidade; passando, em seguida, para uma breve explanação sobre a concepção desta última categoria sob a perspectiva funcionalista; e finalizando com a análise das duas formas do pretérito perfeito presentes em dois corpora: Preseea e Coser

    O multifuncional pretérito perfeito composto espanhol em materiais didáticos

    Get PDF
    Variation and change in the composite form of the past perfect indicative in Romance languages has been a recurrent theme in linguistic studies and has been examined through different theoretical and methodological perspectives. For instance, departing from a panchronic approach, in the light of a functionalist perspective to grammaticalization, studies have suggested the multifunctionality of the Spanish composite past perfect tense (CPF) in synchronic samples by claiming that the semantic slips occur due to the trajectory change of this verbal form observed in diachrony. The present study analyzes the Spanish CPF, more specifically, the way this object is approached by grammar books and didactic books used with Brazilian students of Spanish as a foreign language (S/FL). Based on the perspective of functional change, this study aims at bringing to the field of S/FL teaching the theoretical debates related to the analyzed linguistic phenomenon – the CPF. The analysis of the selected materials points to a certain didactic simplification when opposing the form “he estudiado” – composite past perfect – to “estudié” – simple past perfect, illustrating a monosemic look at the complex CPF. The dialogue between grammaticalization and teaching is considered relevant, in the sense of dimensioning the contribution of research about change and variation to the classroom context; in this case, particularly, to the teaching of Spanish as a foreign language.Keywords: grammaticalization, teaching, Spanish as a foreign language.A variação e mudança da forma composta do pretérito perfeito do indicativo nas línguas românicas é tema recorrente em estudos linguísticos sob perspectivas teórico-metodológicas diversas. Como ilustração, a partir de uma abordagem pancrônica, à luz da perspectiva funcionalista da gramaticalização, pesquisas sugerem a multifuncionalidade do pretérito perfeito composto espanhol (PPC) em amostras sincrônicas, argumentando que os deslizamentos semânticos decorrem da trajetória de mudança dessa forma verbal, observada na diacronia. O presente trabalho se dedica à análise do PPC espanhol, mais precisamente na forma como esse objeto é abordado por gramáticas e livros didáticos de espanhol como língua estrangeira (E/LE), voltados para estudantes brasileiros. Com base em estudos assentados na perspectiva funcional da mudança, objetiva-se trazer esses debates teóricos para o âmbito do ensino de E/LE, restringindo-se ao fenômeno linguístico analisado – o polissêmico pretérito perfeito composto. A análise dos materiais selecionados aponta certa simplificação didática ao opor a forma “he estudiado” – pretérito perfeito composto – de “estudié” – pretérito perfeito simples, ilustrando, ademais, um olhar monossêmico sobre o complexo PPC. O diálogo entre gramaticalização e ensino é pertinente no sentido de dimensionar a contribuição das pesquisas sobre mudança e variação para o contexto da sala de aula; neste caso, especifi camente, para o ensino de espanhol como língua estrangeira.Palavras-chave: gramaticalização, ensino, espanhol como língua estrangeira

    Pistas para escribir un texto

    Get PDF
    Instruções com dicas para desenvolver um texto. Utilizado na disciplina Língua Espanhola VIII, 2011

    b) gestion

    Get PDF
    The present study encompasses the species composition and ecological characteristics of the snake community in a Cerrado-Amazon transition zone in Midwest of Brazil (state of Mato Grosso). The data were collected during six excursions to the "Tanguro" (study area) by visual encounter survey, pitfall traps with drift fences and non-systematic sampling. We collected 194 specimens, distributed in 34 species, 26 genera, and eight families. The most abundant species were Crotalus durissus Linnaeus, 1758 (n = 50), Philodryas olfersii (Lichtenstein, 1823) (n = 15), Philodryas nattereri Steindachner, 1870 (n = 13), Xenodon rabdocephalus (Wied, 1824) (n = 12), Lachesis muta (Linnaeus, 1766) (n = 10) and Erythrolamprus almadensis (Wagler, 1824) (n = 10). The composition of species found here represents a combination of Cerrado and Amazonian savanna fauna.Avaliamos neste estudo a composição de espécies, e características ecológicas de uma comunidade de serpentes em área de transição Cerrado-Amazônia, no Centro-Oeste do Brasil (Estado do Mato Grosso). Coletamos os dados durante seis expedições para "Tanguro" (área de estudo) através dos métodos de procura visual, armadilhas de interceptação e queda e encontros ocasionais. Registramos 194 espécimes, distribuídas em 34 espécies, 26 gêneros e oito famílias. As espécies mais abundantes foram Crotalus durissus Linnaeus, 1758 (n = 50), Philodryas olfersii (Lichtenstein, 1823) (n = 15), Philodryas nattereri Steindachner, 1870 (n = 13), Xenodon rabdocephalus (Wied, 1824) (n = 12), Lachesis muta (Linnaeus, 1766) (n = 10) e Erythrolamprus almadensis (Wagler, 1824) (n = 10). A composição de espécies encontrada representa uma combinação entre a fauna de Cerrado e Amazônica
    corecore